Mettere also has a past participle that is irregular (messo). It is also irregular in the passato remoto:
- to put
as in, to put something in a specific place
Ho messo le chiavi sul tavolo.
I put the keys on the table. - to wear
in the sense of putting something on
Metti i guanti, per favore! Fa freddo oggi!
Wear your gloves, please! It's cold today! - to combine
as in, to put something inside another, to combine two things
Quando prepari la torta, devi mettere il latto nell'impasto.
When you make the cake, you have to put the milk in the mixture. - to require, to need (when referring to time or effort)
with the particle, ci
Ci metto un'ora per finire i miei compiti.
I need an hour in order to finish my homework.
It takes me an hour to finish my homework.
I need an hour to finish my homework. - to instill
usually an emotion or a feeling, like fear, courage, peace, calm, etc.
Quel film ha messo paura ai ragazzi!
That film gave the kids a scare! - to suppose, to assume (requires subjunctive!)
Mettiamo che il film esca domani.
Let's assume that the film comes out tomorrow.
- mettere in giro to circulate, to put into circulation
- mettere in musica to set to music
- mettere la sveglia to set the alarm (clock)
- mettere la musica to put on music
- mettere in vendita to put up for sale
Ho messo la mia macchina in vendita perché voglio comprarne una nuova.
I put my car up for sale because I want to buy a new one. - mettere giù to hang up (the phone)
- mettere i piatti in tavola to set the table; to put the plates on the table
- mettere insieme to put together



4 comments:
Ho messo la mia macchina in vendita perché voglio comprare una nuova.
just a little mistake:
Ho messo la mia macchina in vendita perché voglio COMPRARNE una nuova.
Thanks for catching my slip up! :)
I corrected the post.
I believe one time I heard my nonna tell my nonno, "Ci hai messo sale?" while pointing at the pot on the stove, which I figured to be, "did you add salt in here?" Is this accurate? Can 'metterci' mean to put something into something else? Because you mentioned that it means that something is needed.
Hi there, Pete.
Your grandmother was indeed asking if there was salt in the pot on the stove. Metterci can also mean "to take" a certain amount of time:
Ci metto un'ora a fare i compiti.
It takes me an hour to do my homework
Metterci is used in time expressions or when expressing the effort of something.
I'll do a post on metterci and volerci soon.
Post a Comment