The verb has the following meanings in English, of which I highlighted the most important ones that you're likely to encounter (see the post on the differences between prendere and portare):
- to take, in the sense of picking something up, taking something
Hai preso il mio portafoglio? Non posso trovarlo!
Did you take my wallet? I can't find it! - to catch, something moving or in motion
Ho preso al volo il vaso prima che abbia colpito il pavimento.
I caught the vase in mid-air before it hit the floor. - to take, a form of transportation
Abbiamo preso il treno a Milano.
We took the train to Milan. - to take, a particular street
No, no! Ti ho detto...devi prendere la prima strada a sinistra, non a destra!
No, no! I told you, you have to take the first street on the left, not the right! - to take, one's medicine or drugs
Mamma deve prendere la sua medicina ogni sera prima di andare a letto.
Mom has to take her medicine every evening before going to bed.
Giovanni ha smesso di lavora da quando ha cominciato a prendere droghe.
Giovanni has stopped working since he started to take drugs. - to get, in the sense of purchasing something
Mio padre prende sempre L'Espresso perché adora gli articoli.
My father always gets L'Espresso because he adores the articles. - to get, to catch, in the medical sense, such as catching a cold, virus, illness
- to have, to eat, usually in a bar, restaurant or caffe
Quando il cameriere arriva, digli che prenderò un'insalata.
When the waiter arrives, tell him that I'll have a salad.
Prendiamo un caffè con Luigi! Non l'ho visto per un settimana.
Let's have coffee with Luigi. I haven't seen him for a week.
- farsi prendere to get caught
- prendere una decisione to make a decision
- prendere posto to take one's seat
- prendere alla lettera to take literally
- prendere in giro to tease/make fun of, to make a fool out of, to take for a "ride"
Abbiamo preso in giro Emilio dopo che ha pianto al cinema.
We teased Emilio after he cried at the movies. - prendere in affitto to rent
- prendere una telefonata to take a phone call
- prendere da + qualcuno to take after someone
Maddai, prendi da tuo padre! Sei sempre maleducato con gli sconosciuti!
Jesus, you take after your father! You are always so rude with strangers. - prendere a fare to start doing
- prendere in prestito to borrow
- prendere tempo to stall (for time)
- farsi prendere da to get involved in
- prendere qualcuno per qualcun altro to mistake someone for somebody else
Ho preso uno sconosciuto per il mio amico, Roberto.
I mistook a stranger for my friend, Roberto. - prendere il polso to take one's pulse
L'infermiera mi ha preso il polso.
The nurse took my pulse.




0 comments:
Post a Comment